Tempête Translation | Alizée
24 April 2009 by Rosel
Tempête / Tempest
Alizée - Mes Courants Electriques
A mist, and the day breaks
Into shadow and storm
He sits in mourning
Saint Helen, she who knows her fervor
Tells him:
Dream of another dream, of an Elbian isle
Your friend*...
It's your vigor, rushing towards the one**
Who is always loyal, and then forgets
In love
Count the battles that have hurt you
No more love
All the men have taken off
Poor love
I'm gathering your broken
Oh! Love
Must you mourn for many years
In order to love me?
Eagle, the day rises
Celebrating you
As it should
She, the Beautiful Helen, joins the world
Of the damned
The ogre lies beneath the bark,*** but in his pocket...
Is a heavy secret
It is he, the man who blends
Into ashen rain, whom I loved
*friend is feminine (perhaps Lady Josephine because the song obviously refers to Napoléon Bonaparte)
**celle/the one is also feminine
***buried underground (when standing by a tomb)